samedi 21 février 2009

Belle Récompense

En ces temps de crise mondiale, en ces temps d'hiver rigoureux, une petite récompense est toujours la bienvenue. En fait cela fait plusieurs jours que certains attendent la fameuse traduction du dernier jeu. Gracianne fut la première à bien répondre. Yowen fut le plus précis. Martine y a participé avec enthousiasme. Alors cette fois on s'est dit qu'on allait trouver un cadeau pour tout le monde : vous présenter une fois par mois une chanson qui nous apporte du bonheur. Et on va cibler un maximum de chansons québécoises ! D'ailleurs on va démarrer par celle qui nous plait le plus en ce moment : Arianne Moffat.



Elle a sorti son troisième album en 2008 : "Dans tout les sens". Jeune artiste talentueuse, elle n'a pas le profil classique du Showbusiness. Ses chansons d'ailleurs ne se remarquent pas toujours à la première écoute, mais si on y fait un peu attention on s'y attache très rapidement. Ce qui joue en fait c'est son équilibre : un ton de voix clair et accrocheur, une musique fluide, des paroles amusantes. Au final on écoute son album en boucle, heureux d'avoir sa musique pour accompagner notre quotidien.

On l'avait déjà citée dans un message précédent. Elle joue en ce moment un morceau que j'adore mais introuvable sur internet : "Je veux tout". Heureusement vous pouvez aller écouter un extrait sur la première page de son site, mais l'animation n'est pas à la hauteur du morceau.

Une artiste qui aime la scène
Elle démarre une tournée de promotion en France cette année, cela vous changera un peu de Céline Dion ou Linda Lemay. Je ne sais pas si cela marchera pour elle mais ça vaut le coup de l'écouter. D'ailleurs le chanteur M, lui même, en fait la promotion depuis longtemps. C'est plutôt une bonne référence. Écoutez la et donnez nous de ses nouvelles, histoire de voir si elle séduit aussi les français de métropole.

Une petite chanson douce, en fait une des seule que j'ai trouvé sur internet...


Et une petite vidéo quand même : Merci Diana !!
Pour la solution au jeu, certains parisiens ont tenté d'y répondre de manière littérale, mais la traduction la plus juste au niveau du sens serait : "Bonjour M. Charest, j'espère que vous n'en avez pas trop ras la moule". Ce qui semble plutôt déplacé lorsqu'on se trouve en pleine rencontre diplomatique...

Samedi 1er jour des vacances

Voilà des vacances bien méritées, après un nombre incalculable de tests (contrôles) pour les filles, de mots dont il faut apprendre l'orthographe pour Félix (la maîtresse met la barre très haut).

Pas le temps de prendre Eric ou Fany en photo, ils sont déjà partis pour aller skier au Mont Tremblant. Il ne reste plus que Félix et ses dessins. Il s'est découvert une passion pour Anubis, le dieu des momies comme il dit.

Reste aussi Elsa qui s'est entourées de ses innombrables copines et a improvisé une soirée pyjama. Voilà l'état du salon et l'état de bonheur du chat de voir une démultiplication de bras qui caressent (on dit flatter ici).



jeudi 12 février 2009

Partager l'art premier

Après le coup de gueule, voici un coup de cœur que nous aimerions partager avec vous. : la représentation de la famille dans l'art premier icitte. En arrivant, nous avons découvert l'art inuite, ces sculptures rondes, charnelles, ancrées dans le quotidien. Elles donnent envie de faire glisser la main malgré le froid de la pierre. L'artiste se met devant un bloc de pierre, l'observe longuement pour trouver ce qu'elle renferme. Il ne lui reste plus qu'à mettre à jour ...




Et un autre coup de coeur : un artiste chamane ontarien contemporain, Norval Morisseau, oiseau du tonnerre de cuivre. Un ontarien qui fait revivre pour nous les traditions indiennes anishnaabe et les met en tension avec le monde contemporain.



mardi 10 février 2009

Un exemple concret de défense de la langue française icitte


Comme Eric vous l'a dit, ici la bataille pour maintenir le français est continuelle. Le Québec représente une goutte de français dans un océan d'anglais.

Alors Sarko qui balaie du revers de la main toute cette histoire ... C'est avoir une très mauvaise perception de la nation québécoise. Enfin, des mauvaises perceptions, il semble que ce n'est pas la seule.

Les indépendantistes que l'on soit de leur côté ou non, représentent cette bataille et sont respectés pour cela. Les non indépendantistes demandent quand même que les spécificités de la langue et de la culture soient respectées.

Alors Sarko parlant d'obscurantisme ... On croit rêver. Je vous rappelle quand même qu'il s'en ait fallu de peu pour que le oui à l'indépendance du Québec passe lors du dernier référendum. Sarko cracherait donc sur près de la moitié de la population du Québec. Il fait exactement le contraire de De Gaulle dont la devise était "ni ingérence ni indifférence". Lui c'est ingérence et indiférence. Bref on est scandalisés.

Pour vous montrer à quel point la bataille pour le français est d'actualité. Voici le mail que j'ai reçu aujourd'hui de la direction de l'hôpital juif.

Objet / Subject: Office québécois de la langue française

Récemment, nous avons reçu plusieurs plaintes de l'Office québécois de la langue française concernant l'inhabileté de certains médecins résidents à communiquer avec les patients en français. Comme nous recevons des médecins résidents de l'extérieur du Québec dont plusieurs ne peuvent converser en français, nous devons nous assurer qu'ils soient accompagnés par quelqu'un qui puisse s'adresser aux patients en français.

Les plaintes se réfèrent aussi à des documents (internes ou externes) qui sont unilingues anglais ou partiellement bilingue (ex. fiches de rendez-vous). Nous demandons à ce que tous les documents utilisés autant à l'interne qu'à l'externe soient bilingues français en premier.

Merci de votre collaboration.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

We have recently received several complaints from the Office québécois de la langue française concerning the inability of certain resident physicians to communicate with patients in French. We receive resident physicians from outside Quebec many of whom are unable to converse in French Therefore; we need to ensure that they are accompanied by someone who can address the patients in French.

The complaints also refer to documents (internal or external) that are in unilingual English or only partially bilingual (ex. appointment slips). We ask that you ensure that all documents, for internal as well as external purposes, be bilingual French first.

Thank you for your cooperation.

samedi 7 février 2009

La relation France-Québec

NOUVEAU JEU :

Dans notre grand monde qui s'agite il existe une nation (le Québec) et un pays (la France) qui sont liés depuis toujours. Mais ces liens sont parsemés d'embûches.

La vieille France, un peu sénile, essaie consciencieusement d'oublier la manière dont elle a abandonné la Nouvelle France. Mais à bien regarder ses livres d'histoire, il y a pas mal d'épisodes qu'elle traite un peu à la légère, enfin surtout ceux dont elle n'est pas trop fière. Au final elle semble fière de ce cousin lointain qui se bat pour un bout de francophonie, mais s'en vraiment se rendre compte du combat quotidien que cela représente.

Le jeune Québec , lui, a plus d'un chat à fouetter pour obtenir la reconnaissance qu'il mérite. Alors il a toujours un regard bienveillant sur cette ancêtre, forte en gueule, présente sur la scène internationale mais un peu encombrante.

On en aurait beaucoup à dire sur la relation entre ces deux là, on regorge d'anecdotes sur la France vue d'ici...surtout cette semaine. Héhé faut dire qu'avec le petit Nicolas, on ne s'ennuie pas. Son soutien à Harper (notre Bush fédéral), premier ministre canadien, chef de la droite conservatrice (et anti écologique et fière de l'être d'ailleurs) n'est déjà pas très bien vu icitte.

Donc, je ne sais pas si vous avez eu quelques échos récemment, mais lui et son entourage en ont remis une couche ces derniers jours. Le grand jeu est alors :
- Qu'à t'il encore dit de choquant ?
- Qui de son entourage s'est fait remarquer de manière pitoyable ?
Un bonus est accordé pour celui qui nous donnera la meilleure traduction de la bévue !!